Приключения в дебрях Борнео           Основоположник европейской школы выживания ЯЦЕК ПАЛКЕВИЧ и его российские друзья пересекли остров Борнео и навестили даяков, легендарных охотников в за головами. Эта рискованная экспедиция проходила под флагом Лондонского Королевского географического общества. ![]()        Разглядывая в полумраке полуобнаженных туземных девушек, которые нисколько не стесняются своих торчащих грудей, я задеваю головой кокосы, подвешенные в ротанговой сетке к потолку хижины, и в следующее мгновение осознаю, что это вовсе не кокосы, а пыльные, затянутые паутиной, почерневшие от копоти очага человеческие черепа. Многократно описанию в литературе мрачное свидетельство племенных войн отнюдь не пробуждает во мне сочувствия к их жертвам. Единственное чувство, которое мною овладевает, - смертельный ужас, парализующий все остальные чувства. Я даже не отвечаю на обращенное ко мне пожелание: "Саламат тидур, туан!", то есть "Спокойной ночи, господин!" Сжимая в руках карабин, я всю ночь не смыкаю глаз. ![]()        Когда наутро пожилой даяк с гордостью рассказывает мне о своих военных подвигах, показывая, как он, бывало, наматывал па кулак волосы врага и двумя мощными ударами "мандау" отрубал ему голову, у меня появляются сомнения в том, что процедура "паньямон" больше не практикуется. Чтобы завоевать благосклонность туземцев, надо все время помнить заповеди общения с ними. Я хотел бы верить, что принесенный мешок подарков позволит мне покорить их сердца. Миссионеры утверждают, что древний обычай давно забыт, хотя... всякое бывает в племенных распрях. Так или иначе, я, опытный искатель приключений, добравшись до цивилизации, во всей полноте ощутил радость от того, что остался жив. ![]()        Где-то тут, неподалеку от истока реки Капуас, в 1824 году даяки убили руководителя голландской правительственной миссии майора Георга Мюллера. Вместе с ним расстались с жизнью 11 сопровождавших его солдат-яванцев. Сейчас его имя носит горная цепь, самый высокий пик которой - Лонгнаван - почти 3000 метров над уровнем моря. Здесь же в 1975 году пропал без вести покинутый носильщиками британский инспектор Брюс Сандиландс. ![]()        Средства массовой информации напомнили о существовании даяков в январе 1997 года, когда на Борнео вспыхнул ожесточенный конфликт с иммигрантами с острова Мадура. После того как те зарезали двух даяков, разгневанные потомки охотников за головами возродили безжалостную традицию и умертвили сотни исламских поселенцев, угрожавших их традиционным культурным ценностям. Ритуальное убийство, имеющее обычный характер среди анимистов, - доказательство мужества и отваги. Оно приносит воину славу и почет среди собратьев, позволяет обрести жизненные силы врага и стать вполне взрослым человеком. Согласно многовековым традициям, трофеи помогают также собрать большой урожай риса, служат залогом здоровья, женской плодовитости и богатства охотничьих угодий. Как видно, служение миссионеров и усилия государственных властей не до конца искоренили освященный традицией обычай. Инстинкт остался.        ![]() ![]()        Книги о путешествиях пробудили во мне интерес к познанию мира. Благодаря книгам я, будучи мальчиком, мог почувствовать себя взрослым, а когда им стал, мог вернуться в годы юности. 20 лет назад я проделал "маршрут своей жизни": через Борнео вдоль экватора. Это было тяжелейшее испытание, потребовавшее от меня предельной выносливости, умения приспосабливаться к условиям и прежде всего несгибаемой решимости. Тогда я дал себе слово, что ни за какие сокровища не повторю такой экспедиции. Но в последнее время меня неотступно преследовала мысль, что я должен туда вернуться. Жажда приключений, стремление побывать среди туземных племен на острове, который с юных лет был моей путеводной звездой, не давали мне спокойно усидеть в благоустроенном доме. ![]()        Вместе с Леонидом Петровым, председателем Ассоциации ветеранов спецназа "Русь", и его товарищами мы отправляемся из Понтианака, чтобы снова пересечь вдоль экватора на пирогах и пешком весь Борнео. Нам помогает опытный человек - Нова Теякусума из агентства Across Indonesia. Мы намерены на практике познать секреты выживания в джунглях и добраться до живущего изолированно от внешнего мира в глубине острова племени даяков, которые имеют весьма смутное представление о том, что являются гражданами какой-то там Индонезии. Такую сложнейшую экспедицию англичане характеризуют прилагательным "challenging", что значит - испытывающая, бросающая вызов.        ![]() ![]()        В горах Мюллера остров Борнео ставит перед нами еще более высокие преграды. Нас окружает монолит из зелени, затхлого, насыщенного всепроникающей влагой воздуха и угнетающего полумрака тропического леса. Его дно - это гуща лиан, эпифитов, папоротников и грибов. Без точных карт мы 10 дней шагаем по скользкому ковру из опавших листьев, превратившихся в маслянистую грязь. Чтобы устоять, хватаемся за все, что оказывается под рукой, чаще всего - за пальму, усеянную колючками, и постоянно раним себе руки. Каждый раз это сопровождается тирадой крепких выражений. Я вижу, как скользят и падают некоторые идущие босиком носильщики. Саднит натертая промежность, и болят покрытые волдырями, израненные ступни. Под стволом упавшего поперек тропы дерева приходится лезть на четвереньках. От тяжести рюкзака ноги немеют и подкашиваются, но я напрягаю волю и стараюсь поднимать их выше, чтобы не споткнуться о переплетения корней. Мучают заливающие лоб и глаза струйки пота и еще тучи москитов, которые болезненно жалят даже сквозь одежду. Я вконец измучен, сердце бешено стучит, чувствую, что близок тепловой удар, и, не снимая рюкзака, навзничь валюсь в воду. Вот оно - истинное блаженство! ![]()        Преодолев крутой подъем и съехав на "пятой точке" по склону в овраг, продолжаем маршрут по руслу реки. Бредем по колено, по пояс в воде, стараясь не дать себя унести быстрому течению, Дождь льет, не переставая. Он может испортить настроение даже ветерану джунглей. "Теперь мне понятно, почему американцы проиграли вьетнамскую войну..." - это единственное, что я сегодня услышал от обычно разговорчивого Алекса. На спине у него, как и у всех остальных, 20-килограммовый рюкзак. ![]()        Нет никакого спасения от отвратительных скользких пиявок, которые во множестве атакуют каждый участок тела. Они набрасываются на нас с земли, с кустов и деревьев и быстро заползают под одежду, даже через отверстия для шнурков на ботинках. Такая пиявка не толще зубочистки, но, напившись крови, она делается толщиной с сигарету, и тогда сама отваливается. Жутко становится, когда посмотришь в микроскоп на "пасть" этого червя, в которой имеются три челюсти, усеянные 270 острыми зубами, достойными белой акулы! С таким вооружением это создание может прогрызть любую кожу. Последствия этого бывают опасны, ранки заживают с трудом, чешутся и могут стать источником заражения. Тогда рекомендуется... поставить пиявку, чтобы она очистила ранку. Лично я применяю другой метод - натираю такое место пережеванными листьями "сакамиоло". Помогает гарантированно.        ![]()        ![]()        ![]() ![]()        Некоторые из нашей группы вчера видели летающую ящерицу с широкими перепонками между пальцев, которая мягко спланировала на землю. Было на нашем пути и несколько ядовитых змей, имевших идеальную покровительственную окраску, среди них - рекордсмен по "смертоносности" - бунгаро с характерной красной головой. Теперь мы натыкаемся на розовую мясистую раффлезию -самый большой в мире цветок, достигающий почти метра в диаметре. Из-за издаваемого им запаха тухлого мяса англичане прозвали это паразитическое растение "stinking corpse lily", то есть "лилия с трупным запахом". Мне вспоминается мой любимый плод - дуриан, "нектар богов", запах у которого одновременно и привлекательный, и отталкивающий. ![]()        Экспедиция по местам, удаленным от маршрутов массового туризма, - неизбежная борьба с соблазнами и балансирование на узкой грани, отделяющей целеустремленность и осмотрительность от излишнего риска. Захватывающее приключение может легко превратиться в пытку. У многих на ногах глубокие раны, а могучий, как зубр, Вячеслав страдает лихорадкой -позже оказалось, что он заразился денге, очень серьезным вирусным заболеванием, похожим на тяжелый грипп. Денге переносится комарами и часто заканчивается смертью. Несмотря на профилактические меры, нас не пощадила малярия, кроме того, на водопаде разбилась одна из пирог. Обошлись только испугом, хотя течение унесло часть продуктов. У нас есть спутниковый телефон, но здесь трудно рассчитывать на какую бы то ни было помощь. Кроме отваги, опыта и умения импровизировать всегда нужно немного удачи. Мои спутники заслуживают похвалы. Они проявляют волю, дисциплинированность и... чувство юмора - важное качество в сложные моменты экспедиции.        Спустя месяц мы добираемся до несущего мутные воды Махака-ма, окутанного вуалью утреннего тумана. До города Самаринда, оплота цивилизации, остается один шаг. Мы проплываем по местам, где в 1982-83 годах один из сильнейших в мире лесных пожаров, бушевавший 18 месяцев, уничтожил 20 процентов деревьев Восточного Калимантана. Вечером, в начале седьмого, небо над черным горизонтом заливает зловещее кроваво-красное зарево заката. Такой огненный спектакль природы, который часто воспроизводят в рекламных буклетах туристические агентства, можно своими глазами увидеть только в немногих уголках Земли. Все длится недолго, и я не успеваю запечатлеть закат на пленке - так мы были зачарованы картиной, созданной самой природой. Но это короткое мгновение останется у меня перед глазами до конца жизни.        Самаринда - финишная черта большого приключения, которое было опасным и трудным. Путешествие в мир неизведанных пространств далось ценой здоровья, борьбы со стихией и собственными слабостями, но его романтика уже затмила для нас все стрессовые ситуации. Теперь мы всегда будем с гордостью за себя вспоминать пословицу даяков: "Кто четырежды проплывет вверх и вниз по реке, делается стариком".        Перевел Григорий Лепилин назад |
|